이번에 미임파 정주행 하면서
1-6편은 쿠팡플레이에서 보고
7편은 넷플릭스에서 봤는데요
쿠팡플레이에서는 ‘에단 헌트’라고 나오는데
넷플릭스에서는 ‘이선’이라고 나오네요ㅋㅋ
실제 발음은 ㄷ, ㅅ 중간정도? 발음이긴 한데
자꾸 자막으로 이선 이선 하니까 한국인 이름같아서
걍 자막 끄고 봤습니다ㅋㅋ
7편은 영화관에서도 봤는데 그때는 뭐였는지 기억이 안나네요.
그리고 넷플릭스는 2장면 정도 화면오류?
컷 넘어갔는데, 갑자기 전컷 장면이 1프레임 삽입되어있는?
이상한 오류도 있네요.
쿠팡 승! 넷플 패!
등록된 댓글이 없습니다.